برلمان المملكة المتحدة造句
例句与造句
- ' 5 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تنطبق صراحة على البيليفية؛
明确适用于辖区的联合王国《法令》; - ولكني مستعد، وينبغي أن أكون مستعدا، للمساءلة أمام برلمان المملكة المتحدة عن الأقاليم.
但我必须也应该为领土向联合王国议会作出交待。 - 5- يتألف برلمان المملكة المتحدة من مجلس اللوردات ومجلس العموم.
联合王国议会由贵族院(上院)和平民院(下院)组成。 - أما برلمان المملكة المتحدة فيظل مسؤولاً عن سن التشريعات في المجالات التي ليست موضوع تفويض.
联合王国议会仍然负责在权力没有移交领域立法。 - وأنا مسؤول عن شؤون الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها.
不过我将会,并应当就领土事务向联合王国议会负责。 - وأنا مسؤول عن شؤون الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها.
但是,我需要而且应该为各领土对联合王国议会负责。 - ولكني مستعد، وينبغي أن أكون مستعدا، لتحمُّل المسؤولية أمام برلمان المملكة المتحدة عن الأقاليم.
但是,我需要而且应该为各领土对联合王国议会负责。 - ولكن شؤون الأقاليم أنا المسؤول عنها أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها.
但就这些领土而言,我必须而且应当对联合王国议会负责。 - ويبقى برلمان المملكة المتحدة صاحب السيادة ويحتفظ بالحق في التشريع بشأن جميع الأمور.
联合王国议会保留主权权力,并保留在所有事项上的立法权力。 - 7- إن البيليفية غير ممثلة في برلمان المملكة المتحدة وقوانين البرلمان لا تنطبق عليها بصورة تلقائية.
辖区在联合王国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。 - ويشكل برلمان المملكة المتحدة الذي يعقد بالفعل جلسات استماع عن إطار التنمية الجديد مثالاً جيداً على ذلك.
联合王国议会已经开始就新的发展框架举行听证会,从而树立了良好的榜样。 - وأوضح رئيس الوزراء أيضا الحاجة إلى إقامة علاقات أفضل بين برلمان المملكة المتحدة وأعضاء البرلمان في أقاليم ما وراء البحار.
总理还指出,联合王国议会与海外领土的各成员议会之间需要建立更好的关系。 - وتكمن الصلاحيات التشريعية في برلمان المملكة المتحدة (وستمنستر) بوصفه الهيئة العليا لسن القوانين (باستثناء قانون الجماعة الأوروبية).
立法权在联合王国议会(威斯敏斯特),议会是最高立法机构(除了欧洲共同体法律)。 - والأقاليم التابعة للتاج غير ممثلة في برلمان المملكة المتحدة كما أن تشريعات المملكة المتحدة لا تسري عادة على الأقاليم التابعة للتاج.
皇家属地在联合王国议会中不设代表,联合王国的立法通常也管不到皇家属地。 - بيد أن برلمان المملكة المتحدة احتفظ بالسيطرة على قضايا من بينها الشؤون الخارجية، والدفاع، والأمن القومي، والأمور الاقتصادية الكلية والمالية.
然而,联合王国议会保留对外交、国防和国家安全、宏观经济和财政事务的控制。
更多例句: 下一页